解读美剧《摩登家庭》之七

Vlovelife (Vivian) 中级粉丝
12 0 1
发表于:2015-09-18 10:40 [只看楼主] [划词开启]

《摩登家庭》转眼间即将踏入第七季的征程,在第七季正式到来之前,让我们再来回顾一下往季的精彩瞬间~ 本期将要介绍的是剧中三大家庭之一的the Dunphy family的一家之主Phil Dunphy。

对,就是下图这位英俊潇洒的大叔~

 

 

cc已经拜倒在Phil的西装裤之下~~~

 

要说phil此人,是一个天生的乐天派,我们称之为He was born an optimist. 他生来就是个乐天派。

具体如何个傻乐法?各位看官,且跟着小编我往下看~

 

------------------------------------------我是勤劳的切割线----------------------------------------------------------------

本段落的背景是Phil和Clair二人的大女儿Haley要离家上大学去了,离别之际,Phil拿出了他半生心血--《Phil's-osophy》即《菲儿之道》,他将其称之为是囊括了他前半生人生经验所得之呕血之作......

 

大家看这个Phil's osophy有没有觉得眼熟呢?其实这个单词是Phil的原创,截取了philosophy(哲学)这个单词的后半截,Phil's osophy意为“菲儿的哲学”

 

Phil:  When we’re standing in her dorm room saying goodbye, it’s gonna be one of the most emotional moments in my life. I’m gonna cry harder than the first time I saw Air Bud(神犬巴迪) especially when I gave her this…

Phil’s-osophy(菲尔之道). A hardbound collection金装版 of all the life lessons I’ve learned, such as…Always look people in the eye, even if they are blind. Just say “I’m looking you in the eye.” Or…”If you get pulled over for speeding, tell the policeman your spouse has diarrhea.” Phil’s-osophy.

 

让我们来仔细分析分析这两句life lessons吧...

Always look people in the eye, even if they are blind. Just say “I’m looking you in the eye.” 前半句画风还算正确,“跟别人对话的时候要始终直视对方的眼睛”,后半句就有些无言以对了,“即使对方双眼有残疾看不见你,你也要跟他说,‘嘿,我正看着你眼睛呢^^’”,这难道不是找揍的节奏吗? 撞完墙咱们接着来看第二句~

 

If you get pulled over for speeding, tell the policeman your spouse has diarrhea.

如果你开车超速被交警拦下了,就告诉交警,你的另一半拉肚子了,你们赶着回家如厕呢...

像这些句子,如果放在往常,有人跟我这么讲,我可能都会回他一句 ”你蛇精病啊!“,更别提还写到书里做成一个人生经验总集了,经鉴定,Phil此人是一枚100%纯逗比

 

写到这里,Phil's osophy还没有完结~让我们一起来期待下一期的phil's osophy 2.0吧~~~

 


最后编辑于:2015-10-12 17:58
分类: 每周一练

标签: 美剧


  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 周一
  • 周二
  • 周三
  • 周四
  • 周五
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团