【英闻天天译】150921 卡梅隆与托尼的积怨

jingliu1026 (小雪花)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
资深达人
173 10 2
发表于:2015-09-21 20:10 [只看楼主] [划词开启]

 

1、本节目是一档翻译类节目,目的在于提升大家的语言组织能力。每天晚20点发布。

2、每期节目选取不同新闻类报刊杂志片段,由主持人给出翻译和语法等关键词点评后发布。

3、节目参与形式为:1)沪友递交自己的翻译。

                   2)除首层楼之外,其他参与沪友对自己楼上的沪友翻译进行点评。

                          3)主持人按照点评标准选取翻译进行点评。

由于主持人时间和精力有限,不能对所有沪友递交的翻译进行点评,因此采用如下

点评标准:

1、完整翻译所选片段。

2、除首层楼的沪友外,其他参与沪友要对自己楼上沪友的翻译进行简单点评(可以从语法、语义等方面进行点评,不求多么精确,但求互相鼓励。因为主持人照顾不到每一个沪友,因此希望大家能够多多互动,多多交流,多多讨论。讨论和交流的过程本来也就是一个进步的过程)。

3、在节目发布后的24小时内递交翻译。

4、请设置对所有沪友开放。

5、符合以上条件的沪友,会按照回复楼层从上到下进行点评。每期每个主持人至少点评10名(如果有点评员,点评员再点评10名),大家要珍惜机会噢。

注:考虑到有一些沪友会提前抢占楼层,随后才递交文本。因此,实际点评顺序以小编值班时的翻译楼层顺序为准。

 

 

David Cameron Lord Ashcroft




BACKGROUND: 

最近,一本政治传记揭露了首相卡梅隆和亿万富翁托里的积怨,成为爆炸性新闻,下面就来看看吧~~


 

CONTENT:

Today we lift the lid on the extraordinary feud between David Cameron and a billionaire Tory donor that has triggered the most explosive political biography of the decade.

In the dynamite book, former party treasurer Lord Ashcroft makes allegations of drug taking and debauchery by a young Mr Cameron.

The book also claims the Conservative leader was aware as early as 2009 that Lord Ashcroft was a controversial ‘non dom’ who did not pay UK tax on his overseas earnings.

Mr Cameron has previously said he did not know until 2010 about the tax status of a man who had given his party £8million – suggesting the public was deliberately misled in the run-up to that year’s general election.

The pair fell out, the book reveals, when the Prime Minister failed to honour a pledge to give Lord Ashcroft a ‘significant’ job if he won power.




KEY POINTS:

lid 盖子

feud 积怨

biography 传记

dynamite 引发爆炸效应的事物

treasurer 财务主管,财务大臣

allegation 指控

debauchery 沉湎酒色,淫荡

non dom 非本地居民

run-up 前夕

fell out 闹翻

honour 履行诺言





非标准答案,仅供参考~~

我的译文

-----------以下内容回复可见-----------



REFERENCE

http://www.dailymail.co.uk/news/article-3242494/Revenge-PM-s-snub-billionaire-funded-Tories-years-sparked-explosive-political-book-decade.html


P.S.作业要求: 

请粘贴原文对照翻译(方便点评)   

  请针对以上英文部分写上自己的翻译内容

                                        

不要勾选仅楼主可见哦~
除一楼外,请楼下同学点评楼上同学的翻译~

  

欢迎来到【英闻天天译】

一档全新的日更翻译节目~~

希望每一位来到这里的Dear都可以有所收获

大家要踊跃地翻译

有什么意见和建议也不要忘了提出

最后编辑于:2015-09-21 22:12

本帖来源社刊

分类: 英闻天天读译
举报
全部回复 (10) 回复 反向排序