(结果公布)2015沪江日语朗读大赛开赛!

发表于:2015-09-24 11:13 [只看楼主] [划词开启]

历时一个多月的“2015沪江日语朗读大赛”终于落下帷幕,恭喜一下获奖选手!

一等奖:dasokusama(カゲ)

二等奖:胖胖胖胖哒(戴眼镜的熊猫),泡沫茶可乐

三等奖:Saki(qiansang),忧郁柠檬,浅唱诋吟


分数表一览:


本次比赛特别邀请日本村的外教老师对每位决赛选手的作品进行了点评,希望大家能在老师的专业指导下有所提高。


【2015年沪江日语朗读大赛决赛】雪の夜の話—伊藤纯也

85点:伊藤さんの朗読には 語尾になんとも言えない優しさや癒しの響きが感じられますね。小さな子供に絵本の読み聞かせなどしてあげると喜ばれそうです。言葉のアクセントや撥音が若干甘いところもありましたが、全体的にとてもよくできていますね。欲を言えば もう少し抑揚が欲しいです。それから間の取り方も 長く取ったり短く取ったり、変化をつけてみるといいですね。ずーっと聞いていたくなるような子守唄のような朗読でした。


【2015年沪江日语朗读大赛决赛】日剧《CHANGE》第三集片段—Saki(沪江ID:qiansang)

97点:とても力強く 演技力も高く 思わすじっくりと聞き入ってしまいました。間の取り方、声の強弱のつけかたの変化など Sakiさんには 演技指導の先生がついていらっしゃるのかな?と思うくらいハイレベルです。 発音 アクセント 抑揚などもほぼ完璧です。外国人?と思わせるポイントは 全体の0.1%くらいでした。泣きの演技、怒りの演技、笑いの演技を含んだ朗読も是非聞いてみたいですね。


【2015年沪江日语朗读大赛决赛】《雪の夜の話》-suisui723(碎碎)

85点:語尾が息で終わる発声の仕方がとても独特でまるでアニメの声優さんのようですね。Suisuiさんの朗読を聞いているとなんだか太宰治の世界が アニメになって目の前に現れるようでとても新鮮でわくわくしましたよ。感情の込め方もとてもいいですね。促音や撥音がときどき消えてしまうことはありましたが、なかなか上出来だと思います。少女のナレーションをさせればSuisuiさんの右に出る者はいなさそうですね!


【2015年沪江日语朗读大赛决赛】《雪の夜の話》-  akitoedo(あああキト。)

95点:語り始めの 遠く彼方を見て思い出すような語り方、これからの話に期待が募りました。おなかの赤ちゃんの事、お姉さんの事を語るとき、本当にあなたの温かい気持ちが伝わってきました。語りのペースを落とす技も、見事です。主人公の気持ちの上がり下がりが目に浮かぶようで、最後はうなだれた情景が見えてきました。


【2015年沪江日语朗读大赛决赛】《雪の夜の話》选段—kuroime(虚元)orz

95点:お姉さんの話になった時、場面が変わったことがはっきりわかりました。さすがです!お姉さんの語り部分、声が変わりましたね。回顧するシーンは、もっとゆっくりさらに感情を込められると、更に素晴らしい出来になったと思います。そして、「ラ行」の音に癖があるのが、惜しいところです。


【2015年沪江日语朗读大赛决赛】雪の夜の話—泡沫茶可乐

86点:様々な箇所で感情を込めながら、頑張って朗読しましたね。つまづくことなく、さらさらと読めていたと思います。促音が弱い時があったのと、「母音」が時々母語の干渉を受けているような音に聞こえていたのが、今後の課題になるかと思います。「降っていたわね」の「wa」,「その上やまず」の「u」「お上品」の「o」などです。朗読のペースをもう少し落としたら、さらにあなたの朗読の技を出せたとも思いますよ。


【2015年沪江日语朗读大赛决赛】《雪の夜の話》选段—忧郁柠檬

96点:落ち着いて、やさしく語り掛けるような口調がとても心地よいですね。温かさを感じます。(名前)さんは関西弁をよく聞くのでしょうか? 関西風のアクセントを感じました。それはそれで味わいがありますし、間違いではないのですが、このような朗読の時は標準語の方が評価が高いかもしれませんね。お疲れ様でした!


【2015年沪江日语朗读大赛决赛】《雪の夜の話》选段—ハネ(爱猫的板栗丶)

95点:とても可愛らしい話し方ですね。自分の失敗を責める様子など、聞いていてかわいそうで、かわいそうで、こちらが切なくなるほどです(T_T) 思わず「大丈夫よ~。新しいスルメ買ってあげるよ~。」と抱きしめてあげたくなってしまいますね。残念なのは なかの→ながの ついた →ついだ など、清音が濁音になる癖があるようですね。満点まであとちょっと!


【2015年沪江日语朗读大赛决赛】《雪の夜の話》选段—ヒメア(小血鬼)

87点:ヒメアさん、小血鬼という名前の通り、毒と甘さが混在する声で、聴いていてドキドキしますね。中国人らしいアクセントが残っていますが、物語の雰囲気をつかんで、とても上手に読んでいましたよ。お姉さんのセリフを言うときの、声の使い分けなど、興味深かったです。雪の音の演出、おもしろかったですよ。


【2015年沪江日语朗读大赛决赛】《雪の夜の話》选段—胖胖胖胖哒(戴眼镜的熊猫)

92点:パンダさんの声、かわいい~(>_<)bgmもさいこ~(>_<)落ち着いて、主人公の気持ちを上手に表現していましたね。間の取り方もよかったですね。「口が苦い苦い」のところは、私の口まで苦くなりそうでした。コナンバージョンも面白かったです(゚∀゚)引き続き頑張ってください!もっと極めてくださいませ!!


【2015年沪江日语朗读大赛决赛】日剧《CHANGE》第三集片段—风之杖

90点:司会と朝倉啓太の声の違いがよかったですね。司会にはエコーがかかっていましたね(笑)

激しく、熱意溢れる演説には心打たれました。途中から入るBGMも感動を誘いましたね。ただ、演説中に少しかんでしまったのは、ちょっと痛かったです。長くて、言いにくい表現は日本人でも難しいですから、风之杖さんはよく頑張りました(*´▽`*)


【2015年沪江日语朗读大赛决赛】《雪の夜の話》选段—dasokusama(カゲ)

96点:雪が降っている静かな雰囲気の中での、主人公の気持ちの変化を上手に伝えてくれましたね。聞きながら、その光景と主人公が見えるようでした。発音もきれいでしたし、息遣いがとても良かったです。毎日忙しい中、よく頑張りましたね(*´ω`*)


【2015年沪江日语朗读大赛决赛】日剧《CHANGE》第三集片段—浅唱诋吟

89点:声がとてもきれいですね(≧▽≦)浅唱诋吟さんの気持ちがどんどん入っていくのがよくわかりました。このドラマは私も好きだったので、聞いているうちにドラマの場面が頭に浮かびました。ただ、はっきり発音できていない音があったのが残念でした。例えば「の」と「を」の違いなどはもう少し意識してみてください。4回目の挑戦だったんですね!素晴らしい(*^_^*)引き続き頑張ってください!


================================================================

晋级决赛名单已经在日语酱的朋友圈公布。

关注比赛动态,获悉比赛结果;掌握最新名师公开课资讯,获取丰富学习资

料。精彩内容尽在沪江-日语酱朋友圈,赶紧邀请好友一起关注吧→(扫码或搜索微信号hjjap1)


决赛作品陆续更新中,查阅戳这里>>朗读大赛决赛作品一览


【决赛规则】

1、在“沪江日语”社团单独开一篇帖子,标题统一为:【2015年沪江日语朗读大赛决赛】决赛作品名—参赛者名(沪江ID)。帖子里需要包含参赛作品+原文文本内容(可以添加自己的拉票宣言等)

2、决赛观众投票将在“沪江-日语酱”的朋友圈的相应状态下进行。大家在投票状态下写下你支持的选手编号进行投票(每个微信账号只有一次投票的机会,请不要重复回复选手编号,否则将被视为作弊处理,取消投票资格)。

3、请大家在规定时间内在下面决赛脚本中二选其一提交决赛作品。



①《雪の夜の話》选段——太宰治

あの日、朝から、雪が降っていたわね。もうせんから、とりかかっていたおツルちゃん(めい)のモンペが出来あがったので、あの日、学校の帰り、それをとどけに中野の叔母さんのうちに寄ったの。そうして、スルメを二枚お土産にもらって、吉祥寺きちじょうじ駅に着いた時には、もう暗くなっていて、雪は一尺以上も積り、なおその上やまずひそひそと降っていました。私は長靴をはいていたので、かえって気持がはずんで、わざと雪の深く積っているところを選んで歩きました。おうちの近くのポストのところまで来て、小脇にかかえていたスルメの新聞包が無いのに気がつきました。私はのんき者の抜けさんだけれども、それでも、ものを落したりなどした事はあまり無かったのに、その夜は、降り積る雪に興奮してはしゃいで歩いていたせいでしょうか、落しちゃったの。私は、しょんぼりしてしまいました。スルメを落してがっかりするなんて、下品な事で恥ずかしいのですが、でも、私はそれをおねえさんにあげようと思っていたの。うちのお嫂さんは、ことしの夏に赤ちゃんを生むのよ。おなかに赤ちゃんがいると、とてもおなかがくんだって。おなかの赤ちゃんと二人ぶん食べなければいけないのね。お嫂さんは私と違って身だしなみがよくてお上品なので、これまではそれこそ「カナリヤのお食事」みたいに軽く召上って、そうして間食なんて一度もなさった事は無いのに、このごろはおなかが空いて、恥ずかしいとおっしゃって、それからふっと妙なものを食べたくなるんですって。こないだもお嫂さんは私と一緒にお夕食の後片附あとかたづけをしながら、ああ口がにがいにがい、スルメか何かしゃぶりたいわ、と小さい声で言って溜息ためいきをついていらしたのを私は忘れていないので、その日偶然、中野の叔母さんからスルメを二枚もらって、これはお嫂さんにこっそり上げましょうとたのしみにして持って来たのに、落しちゃって、私はしょんぼりしてしまいました。



②日剧《CHANGE》第三集片段  33:20左右

皆さん、お待たせいたしました。画面、日本政友党総裁候補の朝倉啓太の街頭演説の始めさせていただきます。 

ありがとうございます。ただいま、ご紹介にあずかりました、朝倉啓太です。高いところから失礼させていただきます。 

僕は今まで、国会議員とは選挙で選ばれた国民の代表で、そしてその頂点に立つ総理大臣とは、国民の中で一番偉い人だと思っていました。でも、今の考えは違います。 

国会議員とは国民皆さんのために奉仕することを約束した上で、選挙で国民の皆さんに選んでもらった人たちです。そして、総理大臣とは誰よりも国民のために働く、義務と責任を背負っている。 選挙の時だけ頭を下げて、当選したとたんに特権階級のように振舞うような人間は本当の政治家ではありません。 

誰にでも分かるような言葉で、しゃべることのできない人間は本当の政治家ではありません。 

国民皆さんの幸せよりも自分の利益を優先するような人間は本当の政治家ではありません。 

そして、なにより国民の皆様が何に怒り、何を望み、何を信じたいのか、それが分からない人間は本当の総理大臣ではないんです。

でも、僕が見た政治の世界にはそんな人間がたくさんいました。政治のプロになるということが彼らのルールに従うことだと言うなら、僕はプロにはなりたくない。 

僕は約束します。皆さんと同じ目で、今行われて政治の問題点を見つけ出して、そして、それを正すことを。

僕は約束します。皆さんと同じ耳で、弱者といわれる人たちのどんな小さな声も真剣に聞くことを 

僕は約束します。皆さんと同じ足で、問題が起きている現場に躊躇うことなく、駆けつけることを 

僕は約束します。皆さんと同じ手で、自分も汗まみれになって働き、そして、この国の進むべき道を指し示すことを 

僕のすべては、僕のすべては皆さんと同じです。



========================================================


秋风送爽,2015沪江日语朗读大赛正式拉开帷幕!

苦学日语多时,试试自己究竟功力几何;
追番多年,秀出你傲人的口语……

2015年日语朗读大赛今日正式开赛,高手如云等你来战!show出你的好声音,丰厚奖品等你拿!


【大赛介绍】

①本次比赛仅限以个人名义参赛,团体无效。

②比赛分为初赛、决赛两轮进行。

初赛:参赛选手作品的评论ID数(占比40%)+沪江日语编辑部评分(占比60%)=最终分数→TOP15→晋级决赛。

决赛:沪友投票数(占比40%)+评委分数(占比60%)=最终分数→各奖项


【大赛规则】

初赛规则:
①自行选择朗读内容:课文、新闻、故事、散文、台词等等皆可,时间请控制在2分钟左右。时间过长或过短,将直接影响到能否晋级。

(温馨提示:如若配上合适的背景音乐等会为你增色不少哦~参与朗读大赛你最好get的凶残技能

不会选材?沪江日语小编帮你选!日语朗读素材精选推荐>>>


②在“沪江日语入门”社团里面发布新帖,内容包含自己的参赛作品音频,并附上原文文本内容

帖子标题统一为:【2015年沪江日语朗读大赛】初赛作品名—参赛者名(沪江ID)


③评选标准为发音是否标准、感情是否到位等。通过帖子的评论人数多少(ID数)以及沪江日语编辑部评选来决出TOP15的参赛作品。


决赛规则:

晋级决赛的15位选手朗读沪江日语提供的指定材料(2选1)。相关事宜将在初赛结束后公布。


【大赛日程】

初赛报名并交作品:9月24日~10月7日18点

初赛公布晋级名单:10月9日

决赛选手提交作品:10月9日~10月15日18点

决赛沪友投票时间:10月15日~10月20日12点

公布大赛最终结果:10月20日

CT课堂颁奖礼:10月22日


【大赛评审】

初赛评审团:沪友投票+沪江日语编辑部

决赛评审团:沪友投票+日本村外教团队+沪江日语编辑部  


【大赛奖品】

一等奖(1名):ipad mini 2 16G(价值2000元,此活动奖品与苹果公司无关)

二等奖(2名):录音专用话筒(价值799元)

三等奖(3名):西部数据移动硬盘500G(价值349元)

幸运奖(15名):《文.堺雅人》和由世界图书出版社北京公司提供的《从街头看板开始学日语》二选一随机发送。

晋级奖(9名):价值129元的《看动漫学日语》,价值199元的《日本文化课程》二选一!

额外福利:注册日本村,即可获得100元现金抵用券+价值300元的日本村1对1口语测试1节+外教沙龙课1节哦!人人都有!注册请戳>>


【奖品爆照】

本活动奖品由    提供。日本村:中国最大的真人在线日语外教网

最终解释权归  所有。活动如有变动,以沪江日语当日官方公告为准。



【相关推荐】

【福利】注册日本村,即可获得100元现金抵用券+价值300元的日本村1对1口语测试1节+外教沙龙课1节哦!人人都有!戳我注册>>

为你打造最合适的口语学习方案,更有300元优惠券限时领取(戳下方图片即可)!相关课程咨询请戳>>日语课程咨询


最后编辑于:2015-10-23 11:18 @ "沪江日语入门" 全社团成员
分类: 精彩活动
全部回复 (276) 回复 反向排序

  • 74

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团