2015.09.26【韩译中】日本vs韩国:50个不同点 PART G

yuxiaobesty (小玉) 译犹未尽
13 1 0
发表于:2015-09-26 11:58 [只看楼主] [划词开启]

日本vs韩国:50个不同点 PART G


15.그리워라.따마시는 병우유

이미지는 링크 URL이 잘못 지정되어 표시되지 않습니다.

想念魂是装牛奶

这个Image弄错链接URL时,不能标记。

종이팩의 보급전인 예전엔 투명한 병에 담긴 하얀우유를 마시던 추억이 있다.이곳에선 아직 병우유가 일반적이며,지하철매점등이나 편의점에서도 흔히 접할수 있다.

记忆中,在包装普及之前的以前,喝的牛奶都是盛装在透明的子里的。而今,装牛奶已很普遍,无是地站里的卖场或是便利店,都不是很稀奇的事

종이팩보다 무겁고,깨질우려가 있으나,왠지 옛날생각이 나는 추억의 상품중 하나.

比起包装,装重而易碎,但是不知地,装牛奶依然是曾经记忆中的一令人怀念的物品。


16.맛있는건 줄서서라도

이미지는 링크 URL이 잘못 지정되어 표시되지 않습니다.

好吃的西要排才能吃到

这个Image弄错链接URL,不能标记.

맛있는 집은 어디를 가나 사람들이 붐빈다.특히 바쁜점심시간임에도 불구하고 인기있는 식당입구에 길게 줄을 서있는 모습을 쉽게 만날수 있다.줄을서서 먹는 습관은 이곳에 정착된 문화중 하나로,매우 급한일이 아니면 30분이상 줄을 서는것은 일반적,

去到里,好吃的店,人都是拥挤的。即便是非常繁忙的午餐时间,在口碑很好的餐前,很容易就可以看到排着很伍。“排着等吃”的这个习惯,在韩国是很固定的文化形式之一。如果不是很急切的日子,排30分伍都是很正常的。


17.뜨거운 프로야구팬,그리고 관련상품

이미지는 링크 URL이 잘못 지정되어 표시되지 않습니다.

热门专业棒球手,以及相关产

这个Image弄错链接URL,不能标记

작은 패트병을 담을수 있는 상품으로 뜨겁거나 차거울 경우,야구경기를 관전할때,유용하게 사용이 가능해서 인기다.

微微有点肿胀的商品会热门冷淡,而观战棒球比赛时,有用得到的商品大受迎。

센트럴리그,퍼시픽리그의 리그제로 진행되는 일본프로야구,그 인기는 J-리그와는 별다르다.일본내에서 프로야구의 인기는 거의 국민적으로,축구의 인기에 비할바 아니다.특히 프로야구팀 관련상품은 메이저리그에 비할바는 아니지만,오사카를 연고로 한신 타이거스의 관련상품은 거리의 상점에서도 흔히 있으며,팬들에 의해 많이 팔리곤 한다.

Central league(中央盟),Pacific league(太平洋盟),这两个League(盟)是日本的棒球目,它们的人和J-League一高。在日本,棒球目的人几乎是全民性的,完全不是足球目的人可比的。尤其是棒球的商品,然不能Major league相比,但是由于大阪的故,Hanshin Tigers有的商品,在有距离的商都可以看到,于粉丝们来说,也是常大


如有兴趣一同来翻译“日本vs韩国:50个不同点”,请戳以下链接领取盒饭任务:

http://st.hujiang.com/topic/165886195739

最后编辑于:2015-09-26 12:05

本帖来源社刊

分类: 韩语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团