【小科德语翻译】Karies bei Kleinkindern 儿童龋齿

发表于:2015-09-26 20:57 [只看楼主] [划词开启]

因为是第二语种,难免会有翻译错误,欢迎大家指证。


Karies bei Kleinkindern - Zahnärzte schlagen Alarm
儿童龋齿--牙医敲响警钟
Berlin (dpa) - Fachleute schlagen angesichts mangelnder Besuche von Kleinkindern beim Zahnarzt Alarm. 
柏林(dpa)报道 - 专业人士就目前儿童很少看牙医的问题拉响警报。
Bis zum dritten Lebensjahr könne so kaum Aufklärung über Ernährung und Mundhygiene stattfinden, warnte der Vize-Präsident der Bundeszahnärztekammer, Dietmar Oesterreich, zum Tag der Zahngesundheit.
联邦牙医协会副主席在牙齿健康日提醒大众说道:在人的生长周期第三年开始就应该做有对口腔营养及口腔卫生健康的相关教育。
"Wir haben festgestellt, dass in dieser Lebensphase im wahrsten Sinn des Wortes das Kind in den Brunnen fällt und die Milchzähne bereits kariös werden." Demnach haben etwa 15 Prozent der Unter-Drei-Jährigen hierzulande Karies.
“我们可以很确定的表示,小孩在这段生长期,真正意义上来讲已处在一个险境,因为乳牙已经开始龋化。”可以这么说,3岁及3岁以下的儿童中,有15%的牙齿已开始龋齿化。
Dem Spitzenverband der Gesetzlichen Krankenversicherung (GKV) zufolge kommt zudem im Schnitt nur jedes dritte Kind unter sechs Jahren zu Früherkennungsuntersuchungen. 
根据健康协会组织报道,6岁以下儿童大约有3分之一都进做了早期诊断。
Erschreckend sei zudem, "dass das tägliche Zähneputzen in vielen Kindertagesstätten eingestellt wurde", sagte der stellvertretende GKV-Vorstandsvorsitzende Johann-Magnus von Stackelberg. 
除此以外更令人担忧的是,“在很多幼儿园小朋友每天并不进行刷牙”,GKV-组织负责人约翰马格内斯在斯坦克尔伯格说道。
Das sei besonders für Kinder gefährlich, in deren Elternhaus das auch vernachlässigt werde.
对于儿童来讲这太危险了,而且在家这个问题也经常被忽略掉。
Mit dem Tag der Zahngesundheit machen Mediziner seit 25 Jahren auf die Bedeutung von Mundhygiene aufmerksam.
25年以后,每在牙齿健康日的时候,医生都会对口腔健康提醒大众关注。
"Frühkindliche Karies ist entgegen dem allgemeinen Kariesrückgang sogar ein wachsendes Problem", betonte Oesterreich von der Bundeszahnärztekammer.
“早期幼儿龋齿相对于大众的龋齿病下降来说依然是个持续增长的大问题”,联邦牙医协会奥期特利强调。
Oft sei bei tieferen Zerstörungen sogar eine Narkose nötig. 
对于更严重的龋齿破坏,很有必要进行麻醉。
Die Behandlung von Zahnproblemen sei in diesem Alter nicht nur schmerzhaft, sondern auch komplizierter als bei Erwachsenen. 
在儿童这个年龄对龋齿进行处理不仅是疼痛这么简单,更是要比成年人龋齿处理起来更复杂。
Er pocht darauf, dass Eltern mit Durchbruch des ersten Zahns ihres Kindes regelmäßig zur Beratung in die Praxis kommen.
他强调,父母应该在孩子长出第一颗牙开始,就定期去医院做咨询检查。
Insgesamt sieht es aber nicht in jedem Gebiss düster aus: In den 80er Jahren hatten Zwölfjährige der Kammer zufolge beispielsweise fast sieben kariöse Zähne - zuletzt machte im Schnitt nur noch weniger als ein Zahn Probleme.
总的来看并不是每一口牙都很糟糕:根据协会报告,在80年代,12岁左右的年轻人大概有7颗左右的龋齿,现在平均下来不到1颗有龋化毛病。
Über 80 Prozent der Deutschen putzen sich zudem zweimal täglich die Zähne - zumindest nach eigenen Angaben.
至少根据个人情况来看,超过80%的德国人每天会刷两次牙。


  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团