【小说精读】 A Game of Thrones - Prologue 21

colearnt (天叔™)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
资深达人
13 0 1
发表于:2015-09-28 20:52 [只看楼主] [划词开启]
“How big a fool are you, old man? If there are enemies in this wood, a fire is the last thing we want.

“老头子,愚蠢也有个限度。若这林子里有敌人,我们难道要生火引他们过来么?”

 the last thing we want这里是偏正短语,定语后置。

这句话我们可以把它拆分成两句。A fire is the last thing.  We want the thing.

合并两个句子,并把相同的部分放在一起。A fire is the last thing ( the thing) we want.

再用关系代词that/ which 替代the thing形成定语从句:A fire is the last thing which we want.

其中thing 是被修饰目标,又叫先行词。

that/ which和前面的thing形成了关系,是关系代词,又叫引导词。它在从句中作宾语,所以还可以省略,就变成了:A fire is the last thing we want.

last thing 最后的东西。这里有中西方文化的差异,不是压箱底的,而是表示最不想要的,所以排到名单的最后。如果有人对你说,You are the last man I want to see. 不是代表你对他重要,而是他最恨你,永远不想见到你了。


“There’s some enemies a fire will keep away,” Gared said. “Bears and direwolves and and other things.”

“有些东西就只怕火,”盖瑞道,“比如熊、冰原狼、还有……还有好些东西。”

 

Ser Waymar’s mouth became a hard line. “No fire.”

威玛爵士紧抿嘴唇。“我说不准就是不准。”

 hard line指强硬的手段和态度。The school should adopt a hard line on puppy love.

本帖来源社刊

分类: 咖啡书香

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团