遇见更多 —— Cleland Capital 商务陪同实习感受(by 策马翻译会议口译学员)

发表于:2015-09-30 10:04 [只看楼主] [划词开启]

 

策马翻译(上海)会议口译学员

张雨感言


很幸运在从策马毕业后的两周就接到了商务陪同实习的机会——在9月19日及9月20日负责客户的在华访问及会议的翻译工作,对方是来自澳大利亚的新兴风投公司,主要从事国防、安全及情报领域的中小型拥有颠覆性技术公司的投资。


最初接触策马翻译培训是参加了策马的执业口译培训,当时就是策马的Jenny老师教会了我如何能真正的在会议中胜任口译员这一岗位,在策马的学习中我的听力、理解力及信息处理和语言表达都有了很大幅度的提高。虽然商务陪同比起会议口译来说会相对比较轻松,但是对于本次任务仍有三个可能的困难点:1. 长期与英式口音打交道,澳大利亚的口音是否可以适应。 2. 主要从事汽车领域翻译,对于金融尤其是风投的知识储备非常有限。3.国防、安全及情报领域是完全未触及过的领域。在接到任务后,我立刻开始对风投及国防情报领域进行知识补充,不仅是专业词汇的补充,更多的是为了了解风投公司的运转模式,在脑中形成完整的流程体系,对于客户的语言也会更有预见性。同时,对于客户提供的材料进行了详细的梳理,确保清楚理解其意思。


很幸运,两位客户均长期在英国企业供职,在口音方便并没有遇到很多问题,在第二天的展会中接触到的爱尔兰式,越南式英文,因为是面对面的沟通,也为成为困难。在两天的行程中,我陪同客户会见了来自Victoria移民局的代表,参加了AuStar公司在Hilton举办的展会及之后的商务会餐。行程相对比较轻松,除了提升了自己在风投领域的知识储备,更重要的是,遇见了有趣的人,这也是我觉得翻译工作的魅力之一——可以预见各种不同的人,触及各种不同的领域。


Cleland的总裁是一位50岁的儒雅大叔,在午餐时我才了解到这位看起来“simple & pure engineer”的大叔其实私底下还是地下乐队的贝斯手,并且玩的是重金属摇滚,身上有4处纹身,有自己的巡演和很多张专辑,亲测过在QQ音乐都能搜到……我们从摇滚聊到政治,最后甚至讨论起上海哪里买A货。跟不同的人总能听到不一样的有趣故事,看到不一样的生活方式。我想这是翻译能给与的,除了收入和技术之外的更有吸引力的东西。


感谢策马给我提供这样的实战平台;感谢Jenny老师在课堂上传授的口译技巧,希望以后能有更多类似的机会能给到我们学员;最后祝策马翻译培训蒸蒸日上。

抓紧时间,国庆口译集训班倒计时中!



精彩内容

9.30日是国际翻译日,应广大学员要求,策马特定在十一期间开设国庆班啦!课程安排如下,小伙伴们赶紧约起来!



报名方式:

电话:4000123543

QQ: 2721551710

暂不接受微信预约哦~



分类: 美文分享

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团