【HJR学习】一起来阅读:【冬之物语】春分(三)(双语&音频)終る

晨光前的星 (真@遥)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
Lv11 晓
31 5 0
发表于:2017-04-21 10:00 [只看楼主] [划词开启]

      大家好,这里是真@遥小编。最近西米班班做了个调查,发现大家都比较想要一些课外的阅读作为平时同学会可以轻松娱乐但又能有帮助于学习的节目。本刊将以春夏秋冬四季为主题,向大家展示日本的社会及文化习俗,感受原汁原味的日语,增强语感,扩大日语词汇量,熟悉更多的日语表达方式,更多地了解日本社会、文化知识,提高中日跨文化沟通的能力。希望有兴趣的同学可以每天来看一篇简单的日常阅读。同时小编也附上原文音频和中文翻译,大家也可以顺便练习口语和翻译哦^^

       意犹未尽的同学看这里:前期回顾请戳>>>>>HJR每日一阅读

(选自:沪江听力酷

【冬之物语】春分(三)

ちなみに、「鬼は外、福は内」と大声で豆をまくのは、季節の変わり目は、鬼などの妖怪や悪霊が集まり、疫病や災いをもたらすと考えれれていたため、豆をまくことによって自分の家から鬼を打ち払うおとしたのです。

煎った豆は福豆と呼ばれ、その豆をまき、自分の年齢の数だけ(あるいは年齢の数プラス一個という地域もある)食べることで、邪気を追い払い、病に勝つ力がつくと考えられました。

また、「豆を打つ」ではなく「豆をまく」というのは、農作業で畑に豆をまく仕草を表しており、農民たちの農作を願う気持ちが込められているともいいます。


为帮助大家学习,中文回复可见。请大家思考看完后再对比中文哈。


-----------以下内容回复可见-----------


这种辩解。。。我也是醉了好么=。=

分类: HJR每日学习

标签: 每日一阅读

全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 每日接龙
  • 单词连连看
  • 每日一阅读
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团