【趣味双语阅读】英语童话故事:阿波罗

发表于:2017-11-03 17:32 [只看楼主] [划词开启]

传送门,点击直达:四六级考研日语能力考学习干货双语阅读


时光飞逝,又到周末啦~

词场君又为大家带来了新一期的“趣味双语阅读”,每周末更新哦~点击即可订阅社刊

在周末,希望大家能读点轻轻松松的文章,学点轻轻松松的知识

背点轻轻松松的单词,度过一个愉快的周末!

上期传送门:【趣味双语阅读】英语寓言故事:两口锅

接下来开启我们这期话题的大门吧!

【PS:防止页面内容过于繁多,单词未进行逐个翻译,遇到不懂的单词都可以安装最新版沪江小D词典

进行查询自助记忆哦。下载二维码附在文末,期待您的食用】

下面一起来看看这篇童话故事:阿波罗

提高英语阅读能力而且对口语和词汇量的增加也有所帮助~

Among the crowd of Olympian gods the one most widely admired was Apollo.He was the son of Zeus and Let to.According to Greek mythology,Leto was driven by Hera from land to land at last Poseidon took Pity on her and brought the island of Delos out of water for her to live on.There she gave birth to the twins ,Apollo and Artemis.

Apollo was me sun-god.He wore a purple robe.He usually sat in his bright eastern palace early in the morning and madeready to start his daily journey across the sky.During the day hed rove his carriage of gold and ivory , and brought light, life and love to the great world below. Iate in the afternoon he came to the end of his journey in the far western sea and got on his golden boat to return to his eastern home.

阿波罗是太阳神。清晨他身着紫色袍,坐在那明亮的东方宫殿,准备开始每日穿越天空的旅行。白天,他驾着用金子和象牙制成的战车,给广阔无垠的大地带来光明、生命和仁爱。黄昏时分,他在遥远的西海结束了旅行,然后就乘上金船返回东方的家中。

Apollo was the god of music and poetry.He could stir up all feelings.These feelings are expressed in lofty songs.With his lyre of gold and the sweet accents of his godlike voice heled the choir of the Muses at Olympus.The pleasant music from his lyre was so exciting that stones marched into their places in rhythmic time and of their own will when he helped Poseidonbuild up the walls of Troy.On one occasion,invited to a contest by the human musician Marsyas,he won and then flayed him to death for his pride.On another occasion,he lost out toPan at a musical contest and turned the ears of the judge,King Midas,into those of an ass.

His son,Orpheus,took over such skill from the father that his lyre moved man and animals alike.

阿波罗是音乐神和诗神。他可唤起人们倾注于圣歌中的各种情感。在奥林波斯山上,他手拿金质里拉,用悦耳的音调指挥缪斯的合唱。当他帮助波塞冬建造特洛伊城墙时,里拉奏出的音乐如此动听,以致石头有节奏地、自动地各就其位。有一次他接受凡人音乐家马斯亚斯的挑战参加一次竞赛。战胜对方后,他将对手剥皮致死以惩罚他的狂妄自大。在另外一次音乐比赛中,因输给了潘神,他就将裁判迈尔斯国王的耳朵变成了驴耳朵。

阿波罗的儿子俄耳甫斯继承了父亲这方面的才能。他的竖琴使人与动物皆受感动。

Apollo stood for youthful and manly beauty.His goldenhair,stately manner and air all combined to make him the admiration of the world.A beautiful girl,by the name of Clytle,was so fond of his beauty and glory that from dawn to dusk she knelt on the ground,her hands outstretched towards the sungod,and her eyes looked at his golden wheeled carriage racing across the blue sky.Though her love was not returned,she had never changed her mind about Apollo.The gods were moved at the sad sight,and changed her into a sunflower.

阿波罗象征着青春和男子汉的美。金色的头发、庄重的举止、容光焕发的神态,这些足以使他受到世人的青睐。一位名叫克里提的美丽少女迷恋于他的英俊潇洒,跪在地上,从黎明到黄昏,双手伸向太阳神。她凝视着那辆金质马车在蔚蓝的天空驰骋。虽然她的爱并未得到回报,但她对阿波罗的痴情却从未改变。目睹这悲哀的场面,众神深受感动,将她变成了一株向日葵。

词汇:

Olympian[əˈlɪmpɪən] 奥林山神的,奥运会选手

mythology [mɪˈθɒlədʒɪ] 神话

ivory [ˈaɪvərɪ] 象牙质;象牙色

 journey[ˈdʒɜːnɪ] 旅行;行程

好了,今天的童话故事就讲到这里。在平时的生活或学习中请大家养成阅读的习惯。

词场君为大家推荐2本词书:

《中考英语核心词汇》

《高考英语核心词汇》

助攻备考复习之路~

戳我下载开心词场!



戳我下载沪江小D


本活动最终解释权归沪江所有!

最后编辑于:2017-11-03 17:35

本帖来源社刊

全部回复 (126) 回复 反向排序

  • 593

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团