【沪江众学NO.15】夏日光年 香颂绕梁:法语课程体验札记

lydiachow2001 (雪) 路人甲
3132 0 1
发表于:2018-05-22 10:28 [只看楼主] [划词开启]

缘起——我与法语的故事


    我是一名职场妈妈。

    说到与法语的缘分,要追溯到2001年我上大学的第一年。那时刚上大学的我,所学专业是标准的冷门专业,而且并不是自己的喜欢的。对于未来一片迷茫,使我本能地去寻求一件可以使自己生活充实起来的事情。千思万想,我想到了学习第二外语。由于一直对法国文化感兴趣,我便将目标锁定为法语。

    21世纪初,网络尚不发达,因此语言培训只能选择线下课程。当时我翻遍了报纸,才找到了离学校不算太远的一家语言培训机构。每周三次晚上上课很辛苦,但学习的劲头是很足的,学习的过程也是开心的。由于后期培训班报名人数不足,因此课程只坚持了1年。现在,细细想来,当时的培训班,无论是师资,还是教材,都算不上是上乘的。加之由于后来的生活和工作用不到法语,这门语言连同那一年的时光慢慢地淹没在我的记忆深处。

    在这里,要感谢沪江众学活动,给我了这次体验机会,让我能够穿越时光,以一种全新方式去重温世界上最美的语言,开启一段愉快轻松的旅程。

  

船票来啦!——愉快的开课流程

 

    5月3日下午4点多,正忙于工作的我忽然接到了一条手机短信。

    一向是中奖绝缘体的我居然获得了众学法语课的资格!

    联系了众学的负责人“魅影”,进了群,这位大大快言快语、思路清晰还不失幽默,赞一个!

 

扬帆远航——APP端课程使用感受


    由于本人在沪江网校的学习主要使用的手机APP端,因此着重介绍一下移动端的使用感受。

    一言蔽之,移动端界面简洁明了,包含的操作功能也满足学习者利用碎片时间进行课程学习的需求。


    首先,课程首页上方的进度点提示十分贴心,有利于学习者充分了解课程进度和里程碑点,全盘计划自己的学习进度。

 

    


 

    其次,课程中的笔记功能也充分考虑了学习者的需求。随手文字记录或截取ppt页面,可以在保证听课延续性的情况下将课程重点信息随时保留下来。此外,截取ppt页面还附带手写功能十分贴心,可以随时标注ppt页面上的重点内容,一目了然。课程笔记在课后还可以进行再编辑,便于随时复习总结。


    最后,想要轻轻吐槽一下移动端课程的进度条功能。移动端课程只有后退5秒的功能,而当我们需要复习想微调向前定位的话,则十分不便;此外,后退5秒功能有时还会发生bug,一溜烟的窜回课程开头部分。希望沪江可以优化提升一下移动端的进度条功能,增加向前5秒或者参照一些视频网站采用的重要节点定位功能。


    此外,沪江网校小助手还可以与个人微信关联。每周微信端会推送课程进度信息,包括现阶段应学课程数和已学课程数,便于学习者阶段性了解学习进度。

 

出色掌舵——女神雷欧妮老师


    我认为本课程最大的亮点便是声线优美、法语发音地道的雷欧妮老师。可以看出,雷老师对于法语教学是颇有见地的,这可以从她的授课中充分体现出来。


    首先,在语音部分,雷老师一上来就用一句话概括了法语发音的要义——嘴部时刻保持紧张。就是这么简单但关键的一句提示,我之前在线下课抑或在大学二外课堂上,是从没有老师提起过的。这足以体现了雷老师的专业性。


    众所周知,一门语言的语音阶段是比较枯燥的。但雷欧妮老师化枯燥为神奇,在语音阶段融入了大量的法国文化、时尚、历史,甚至是词语来源等知识,一节课听下来,丝毫没有枯燥的感觉。特别是26个字母回顾那一课,老师天才地将相关26个法国文化知识点与字母结合,在高效地复习了相关知识的同时,为学习者奉献上了一道丰盛的法国文化盛宴。

      

    而每节课后还有一首法语歌曲,歌曲内容大都与课程相关,在欣赏优美香颂的同时,给人一种学后即用的成就感。



    此外,雷老师让我充分体会到了为师者“循循善诱”的能力。在初次学习动词变位的时期,雷老师在课件中不厌其烦地带领大家将每个动词的八个人称变位细致耐心地一一呈现,并不失时机、画龙点睛地点出每个人称动词变位的小区别和规律。可以说,上雷老师的课,你丝毫不会察觉自己是在上网课,老师的耐心和敏锐会让你觉得,她时时刻刻就在你身边,敲黑板地提示你“重要内容说三遍”哦!


    雷老师的教学令我充分认识到:学习语言,不单单是熟悉句法、语法,更重要的是,语言是我们认识世界、融入不同文化的一种方式。真正鲜活有生命力的语言并不存在于标准化的应试教育中,相反,它凝固在城市中的一砖一瓦、流淌在阳光下的一草一木、浮现在路人嘴边的一颦一笑……语言就是你我存在过的印记。

 

沿途风景——教学内容一览


    时间编排上0-A1阶段法语课程时间编排合理,大部分课程时长都保持在15分钟左右,非常适合上班族利用碎片化学习。


    教学结构上,课程采用先集中传授语音知识,再进入语法、表达、课文的学习。之前我在线下课上学习的是北外马晓宏版本的《法语》教材,这本传统教材将语音知识糅合在前几课的课文中,记得当时学习既要快速学会语音知识,又要兼顾正课课文,对于初学者来讲,是很辛苦的,特别容易打击积极性。而沪江课程这样的编排对零基础的初学者是十分友好的,学习者用最短的时间学会语音发音知识,专时专用,高效便利,为后续学习打下基础。


    具体内容上,课程呈现精美、讲解充分,结构合理。

    在语音部分,课程对于一些易混淆因素的讲解非常详尽。例如 [ɛ̃]与[ œ̃ ]的区别历来是语音的难点。说实话,学过线下课的我到头也没弄明白这两个鼻化元音的区别。而在沪江的语音课程中,老师则用清晰的讲解点透了这两个音素的区别和变化趋势。

    同样的例子还有清辅音不送气的知识点,这也是我当年线下学习的未解难题,线下授课老师往往对此语焉不详,而我即使在当时翻遍了图书馆相关书籍也未能解惑,仅仅找到了类似于“清辅音浊化”的含糊叙述。而在沪江课程中,老师用专业讲解,正面呈现了这一发音习惯的本来面目。



    

    老师还用电影《天使爱美丽》中的一个桥段呈现了这一语音现象在法国人现实生活中也会造成沟通问题。

 

    通过这两个例子,足以见得沪江法语课程讲专业、不含糊的知识呈现,只有这样掰开揉碎地直面疑惑并解决它,才是学习一门语言应有的态度。


    正课部分的编排也同样精彩。课文贴近生活,故事脉络完整。A1课程主要由三个小故事组成:在巴黎短暂培训的舞蹈演员的故事;一对逗比法国夫妇的假期囧途;从新喀里多尼亚到巴黎万里寻亲的萌妹子。众所周知,初阶的语言学习课本最容易犯课文不接地气的错误。由于初学者语言基础有限,可供学习的场景和“谈资”远远不够,因此课文经常会出现“尬聊”的局面。记得我当初线下课采用的北外版《法语》课本的第一课便是“Qui est-ce? C’est Fanny.”的尬聊对话。而沪江的法语教材完全避免了这一缺陷,同时做到了课文有趣和难易适中,这是十分难能可贵的。


    同时,在老师授课的过程中,也会采用多种多样的授课方式。如法语动画短片盲听、课文听写等方式,最大程度上利用有限的网课时间,提升学习者听说读写的能力。



妙计锦囊——课程配套功能特色


    沪江课程的配套功能也在很大程度上对课程学习进行了有益的补充。

    作业区:几乎每节课都配有随堂作业,便于学习者及时巩固复习。在这里表白一下负责批改作业的助教,即使在周末,批改作业的速度也是杠杠的,提交作业后两个小时内就能得到详细的点评和反馈,而且沪江网校小助手会在微信里提示学习者作业批改状态。


    公号:沪江法语同学会”和“沪江法语”每天推送有趣的法国新闻、法语语言知识、学习经验等文章,是很棒的课外补充。


    沪江词场、沪江小D、沪江听力酷:三个功能性的app便于学习者每天利用碎片时间积累和复习法语词汇和听力。


    CCtalk公开课:沪江定期的公开课可谓干货满满。在众学活动期间,我听了釉叔的0-C2法语学习规划的课程,釉叔对于不同学习目的和学习计划的法语学习规划和市面上法语课本、相关学习书籍进行了详细点评,解决了我对于法语学习的诸多疑惑。网校还定期组织法语角等其他活动,可以有效弥补网课对于听说能力培养的不足。

 

再接再厉——需要改进之处及建议


    1.语音课程增加易混淆音素的同人对比。

    语音阶段学下来,感觉对于一些因素的讲解呈现可以在详细些。特别是对于发音相似但开口度不同的音素(例如[כ]和[o]),可以采用让同一名外教出镜,前后连续发出易混淆的音素,屏幕上显示目前发音的音素,这样可以让学习者更直观地观察易混淆音素的区别。


    2.优化APP端的前进和回退功能。这条在前文吐槽过了,就不再赘述了。


    3.正课架构有待进一步明晰。目前的正课是采用词汇引入-语法-课文-文化这四个部分的编排。但在实际学习中,有些课程并不是严格按这个顺序编排的。一些课中的词汇课其实含有大量的语法内容,题文不符不便于复习查找。建议沪江还是按照既定架构,重新编排归纳一下课程内容,做到题文相符。如果一个单元语法内容实在过多,可以采取再增加一节语法课的做法。毕竟,词汇引入和文化部分也是十分重要的,建议这两部分再做进一步的充实和提炼。


    4.课件小BUG订正。沪江的课件呈现精美,但瑕不掩瑜,课件中还是会有一些排版上的小bug需要订正调整。

 

表格需重新排版


课件标题与内容不符


    下面两点是对沪江整个小语种教学在后续开发上的一些小建议。


    1.考虑开发小语种文学作品分级阅读项目。

    目前市面上已经出现了很多英文作品阅读项目,即根据每个人词汇量不同,提供不同难度级别的文学作品,将一部或几部作品拆分为100天的量,每天推送给读者,配以音频和课后语法、背景知识的讲解。


    我认为,沪江完全可以依托现有优秀师资,开发小语种文学作品的分级阅读。毕竟,网课是以词汇、语法讲解为主,语言的精通还是要靠运用,而阅读便是运用的最简便途径。很高兴看到咱们沪江已经准备推出日语文学作品的阅读项目,希望其他小语种阅读项目也可能及时跟进。作为法语学习爱好者,当然是更希望早一点法语阅读项目的问世,况且法国文学的优秀作品浩如烟海,且法语本身在历史上的变化并没有英语等其他语言那么大,沪江法语大大们,加油开发啊!


    2.作业区开发AI语音识别技术。

    目前的作业区多以助教人工批改为主。这样的批改方式一方面受助教本人专业水平、作业上传者录音音效等因素的限制,另一方面也不利于及时反馈。目前AI语音识别技术已经相当发达,市面上也已经出现了英语口语学习与AI语音识别技术结合的范例。因此希望沪江可以在作业区先试水小语种的AI语音识别技术批改作业,学习者用录音功能完成口头作业,AI技术可以马上反馈整个句子中的单词发音、流利度、连音等语音要素并实时评分。

 

未来可期——我与法语再续前缘


    沪江众学活动让我有机会与阔别十几年的法语重新结缘。我通过体验活动,基本完成了0-A1课程的学习。恰逢沪江9周年的活动之际,我又入手了A2-B2的课程。虽然,法语在我目前的工作生活中作用并不大,但每天学习一些看似没用的东西,又何尝不是对自己繁忙生活的一种调剂呢?

    “生活不止眼前的苟且,还有诗和远方的田野。”起码学习这一行为本身,会让我在一天中的某段时间抛却生活琐碎的纷扰,做回十七年前那个对未来充满期待的自己。

 

最后编辑于:2019-02-19 17:46
分类: 沪江众学

标签: 法语


  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团